Ajout de ressources localisées
Selon l’application, la localisation peut nécessiter la modification ou l’ajout de ressources, comme des fichiers ou des clés de Registre. La localisation de l’exemple d’application MNP2000 nécessite l’ajout d’un fichier supplémentaire au package, Fre.txt et les versions françaises de deux fichiers existants : Help.txt et Readme.txt.
Dans ce cas, la meilleure pratique consiste à localiser le package de sorte que les versions anglaise et française puissent coexister en toute sécurité sur l’ordinateur. Cela inclut le fait de ne jamais installer deux fichiers différents avec des noms de fichiers identiques dans le même répertoire. Étant donné que Help.txt et Readme.txt ont des noms de fichiers identiques dans les deux versions linguistiques, le package français doit installer ces fichiers dans un répertoire différent de l’anglais.
Le package français installe Help.txt dans un nouveau sous-répertoire du dossier RedPark, French. Étant donné que l’ajout de Fre.txt ajoute une ressource au composant Help d’origine, le code du composant Help doit être différent dans les packages français et anglais. Consultez les règles pour les codes de composant dans Modification du code du composant.
Le package français installe Readme.txt dans le répertoire French afin que ce nom de fichier ne puisse pas entrer en conflit avec la version anglaise. Le fichier Readme.txt est installé avec le composant Bloc-notes, mais les règles de composant ne nécessitent pas de modification du code du composant. Dans cet exemple, le code du composant du Bloc-notes ne doit pas être modifié, car RedPark.exe, les valeurs de Registre spécifiées dans la table Registry, sont partagées par les deux versions linguistiques. Consultez Ajout d’informations de registre.
Supprimez les versions anglaises de Help.txt et Readme.txt des fichiers sources et ajoutez les nouvelles versions françaises de Help.txt, Readme.txt et Fre.txt. Le package localisé doit mapper l’installation des fichiers de la source à la cible comme suit.
Fichier | Description | Chemin d’accès à la source | Chemin d’accès à la cible |
---|---|---|---|
Redpark.exe | Fichier exécutable de l’éditeur de texte. | C:\Sample\Notepad\Redpark.exe | [ProgramFilesFolder]\Red_Park\French\Redpark.exe |
Lisezmoi.txt | Fichier d’informations. | C:\Sample\Notepad\Readme.txt | [ProgramFilesFolder]\Red_Park\French\Readme.txt |
Help.txt | Manuel d’aide | C:\Sample\Notepad\Help.txt | [ProgramFilesFolder]\Red_Park\French\Help.txt |
Fre.txt | Phone list | C:\Sample\Notepad\Fre.txt | [ProgramFilesFolder]\Red_Park\French\Fre.txt |
Utilisez l’éditeur de base de données Orca fourni avec le SDK ou un autre éditeur pour ouvrir la table Directory et ajouter un enregistrement pour l’installation du nouveau répertoire, French.
Répertoire | Directory_Parent | DefaultDir |
---|---|---|
TARGETDIR | SourceDir | |
ProgramFilesFolder | TARGETDIR | . |
ARTSDIR | NOTEPADDIR | Arts:Events |
HOLDIR | MONDIR | .:Holidays |
MENUDIR | NOTEPADDIR | Menu |
MONDIR | NOTEPADDIR | Porte |
NOTEPADDIR | ProgramFilesFolder | Red_Park:Notepad |
SPORTDIR | NOTEPADDIR | Sports:Events |
FRENCHDIR | NOTEPADDIR | French :. |
Utilisez votre éditeur de table pour remplacer le ComponentId du composant Help dans MNPFren.msi par un nouveau GUID.
Composant | ComponentId | Directory_ | Attributs | Condition | Keypath |
---|---|---|---|---|---|
Base-ball | {F54ABAC0-33F2-11D3-91D7-00C04FD70856} | SPORTDIR | 2 | Baseball.txt | |
Concert | {76FA7A80-33F6-11D3-91D8-00C04FD70856} | ARTSDIR | 2 | Concert.txt | |
Dance | {CCF834A1-33F8-11D3-91D8-00C04FD70856} | ARTSDIR | 2 | Dance.txt | |
Football | {CCF834A0-33F8-11D3-91D8-00C04FD70856} | SPORTDIR | 2 | Football.txt | |
Aide | {9ED21229-FE3C-4FE9-B01D-57E00224FD0B} | NOTEPADDIR | 2 | Help.txt | |
Janvier | {CF0BC690-33C9-11D3-91D6-00C04FD70856} | MONDIR | 2 | January.txt | |
NewYears | {A42D9140-33D8-11D3-91D6-00C04FD70856} | HOLDIR | 2 | NewYears.txt | |
Bloc-notes | {19BED232-30AB-11D3-91D3-00C04FD70856} | FRENCHDIR | 2 | Redpark.exe |
Utilisez votre éditeur de table pour ajouter Fre.txt à la table File de MNPFren.msi. Entrez le LANGID pour le français dans le champ Language pour les fichiers localisés. Toutes choses étant égales par ailleurs, si le fichier en cours d’installation a une langue différente de celle du fichier sur l’ordinateur, le programme d’installation favorise le fichier avec la langue qui correspond au produit en cours d’installation. Les fichiers de langue neutres sont traités comme une autre langue, de sorte que le produit en cours d’installation est à nouveau privilégié. Pour plus d’informations, consultez Règles de contrôle de version des fichiers.
Fichier | Component_ | FileName | FileSize | Version | Langage | Attributs | Séquence |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Baseball.txt | Base-ball | Baseball.txt | 1 000 | 0 | 1 | ||
Concert.txt | Concert | Concert.txt | 1 000 | 0 | 1 | ||
Dance.txt | Dance | Dance.txt | 1 000 | 0 | 1 | ||
Football.txt | Football | Football.txt | 1 000 | 0 | 1 | ||
Help.txt | Aide | Help.txt | 1 000 | 1036 | 0 | 1 | |
January.txt | Janvier | January.txt | 1 000 | 0 | 1 | ||
NewYears.txt | NewYears | NewYears.txt | 1 000 | 0 | 1 | ||
Redpark.exe | Bloc-notes | Redpark.exe | 45328 | 0 | 1 | ||
Lisezmoi.txt | Bloc-notes | Lisezmoi.txt | 1 000 | 1036 | 0 | 1 | |
Fre.txt | Aide | Fre.txt | 1 000 | 1036 | 0 | 1 |
Cela conclut l’exemple de localisation.