Aracılığıyla paylaş


Çok dilli aracıları yapılandırma ve oluşturma

Çok dilli aracılar, tüm içeriği tek bir aracıda tutarken müşterilerle farklı dillerde iletişim kurabilen aracılardır. Çoğu durumda, aracı kullanıcının web tarayıcısı ayarına göre istenen dili otomatik olarak algılayabilir ve aynı dilde yanıt vererek müşteriler için daha kişiselleştirilmiş ve ilgi çekici bir deneyim sağlayabilirler.

Desteklenen dillerin listesi için bkz. Dil desteği.

Not

  • Copilot Studio klasik sohbet botları, çok dilli aracıları desteklemez. Klasik sohbet botunu aracıya dönüştürme hakkında daha fazla bilgi için bkz. Copilot Studio birleştirilmiş yazarlığa yükseltme.

  • Bir kanalda yayınlandığında, oturum başlangıcında herhangi bir dil belirtilmezse çok dilli aracı varsayılan olarak birincil dile geçer. Bir konuşma sırasında dili değiştirecek şekilde aracıyı yapılandırabilirsiniz, bkz. Çok dilli aracılar için yazma hususları.

Çok dilli bir aracı yapılandırma

Başlangıçta bir aracı oluşturulduğunda, bir birincil dil tanımlanır. Aracının birincil dilini seçme hakkında daha fazla ayrıntı için bkz. Dil desteği.

Çok dilli bir aracı etkinleştirmek için:

  1. Aracı açıkken, sayfanın üst kısmındaki Ayarlar'ı ve ardından Diller'i seçin.

  2. Ayarlar sayfasında Dil Ekle'yi seçin.

    Çok dilli bir aracı kurma.

  3. Dil Ekle bölmesindeki aracıya eklemek istediğiniz dilleri ve en altında Dil Ekle'yi seçin.

  4. Diller sayfasında dil listesinin doğru olduğunu onaylayın.

    Aracıya eklenen tüm dilleri gösteren ekran.

Not

Desteklenen diller listesinde oldukları sürece aracı alanına istediğiniz kadar ikincil dil ekleyebilirsiniz.

Çok dilli bir aracıda yerelleştirmeyi yönetme

Not

Tüm aracı konu ve içerik düzenlemesi aracının ana dilinde yapılmalıdır. Dizeleri yerelleştirmek üzere aracının ikincil dilini düzenlemek için bu bölümdeki adımları kullanmanız gerekir.

Aracı dizeleri yerelleştirildikten ve burada açıklandığı gibi aracı yüklendikten sonra, test aracıda dili değiştirerek yerelleştirilmiş içeriği yazma tuvalindegörebilirsiniz.

Yerelleştirme dizelerini çok dilli aracı'nize eklemek için:

  1. Aracı açıkken, sayfanın üst kısmındaki Ayarlar'ı ve ardından Diller'i seçin.

  2. Diller sayfasında, eklenen ikincil diller tablosunda, güncelleştirmek istediğiniz dilin Yerelleştirme sütununda Karşıya Yükle'yi seçin.

  3. Seçili ikincil dilin Yerelleştirmelerini güncelleştir sayfasında, o dile yönelik geçerli yerelleştirme dosyasını karşıdan yüklemek için JSON veya ResX biçimini seçin.

    Yerelleştirme dosyalarını indirme ve karşıya yükleme bölmesini gösteren ekran.

    Not

    İndirilen dosya, aracı için en son yerelleştirme içeriğini içerir. Eğer yerelleştirme dosyasının önceki sürümlerini indirmeniz gerekiyorsa, önceki sürümleri indirmek için aracının çözümünü açın.

  4. İndirilen dosyayı açın ve birincil dil dizelerini uygun çevrilmiş metinle değiştirin.

  5. Yerelleştirmeleri güncelleştir sayfasına dönün, Gözat'ı seçin ve çevrilmiş dosyayı karşıya yükleyin.

  6. Yerelleştirmeleri güncelleştir sayfasını kapatın.

Yerelleştirilmiş içeriğin güncellenmesi

İkincil bir dil için yerelleştirme dosyasını ilk kez indirdiğinizde, dizeler birincil dildedir. Bir yerelleştirme dosyasını indirdikten sonra, tercih ettiğiniz yerelleştirme işlemiyle kullanın.

Birincil dil dizelerinde değişiklik yaparsanız, ikincil dildeki yerelleştirilmiş içeriği de güncelleştirmeniz gerekir. Bu süreç hem yeni içeriği hem de değiştirilmiş içeriği içerir. Artımlı değişiklikler otomatik olarak çevrilmez. İkincil dil JSON veya ResX dosyasını indirmeniz ve tercih ettiğiniz yerelleştirme işlemini kullanarak çevrilmemiş dizeleri güncelleştirmeniz gerekir.

Aşağıdaki senaryo, çevrilmiş içerik için iş akışının tipik bir örneğidir. Daha önce birincil dilinizi (en-US) ikincil bir dile (fr-FR) çevirdiniz ve birincil dilde içerik eklediniz ve değiştirdiniz. İkincil dil yerelleştirme dosyasını indirdiğinizde, tüm yeni içerik birincil dilde (en-US) olur. Ancak, değiştirilen içerik ikincil dilde görünmeye devam eder. Değiştirilen içerik aynı kimliği kullandığından, yeni dosyayı daha önce yüklenen dosyayla karşılaştırmanız gerekir.

Çok dilli aracılar için yazarken dikkat edilmesi gerekenler

Yazarken, konuşmanın ortasında konuşulan dili değiştirmek için aracı yapılandırabilirsiniz. Bu mantık aracıdaki herhangi bir konuda bulunabilir. Ancak, en iyi uygulama, bir Soru düğümünden hemen sonra dili değiştirmektir. Bu da bir sonraki Soru düğümüne kadar sonraki tüm iletilerin aynı dilde olmasını sağlar.

Aracı öğesinin geçerli dilini değiştirmek için, User.Language değişken değerini aracı öğesinin ikincil dillerinden birine ayarlayabilirsiniz. Bu seçim, aracınızın konuştuğu dili hemen değiştirir.

User.Language değişkeninin değerini tanımlayan bir Değişken düğümünü ayarla öğesini gösteren ekran.

Çok dilli bir aracı test etme

Çok dilli bir aracı test etmek için:

  1. Aracınızı test edin bölmesini açın.

  2. Test aracı'nin üst kısmındaki menüyü açın ve ikincil dillerden birini seçin.

    Test aracı'de ikincil dil seçimini gösteren ekran.

  3. Test aracı, bu kez seçilen ikincil dili kullanarak kendini yeniden yükler. Yazma tuvali ikincil dili gösterir.

  4. Aracı test etmek için ikincil dilde bir ileti girin.

Ayrıca tarayıcı dilinizi aracınız tarafından desteklenen ikincil dile ayarlayabilir ve Demo aracı web sitesini açabilirsiniz. Demo web sitesi ikincil dilde açılır ve aracı ikincil dil dizelerini kullanarak sohbet eder.

Yapılandırılmamış diller için çok dilli aracı davranışı

Bir aracıin kullanıcısı tarayıcısını aracıin yapılandırılmadığı bir dil için yapılandırmışsa aracı her zaman birincil diline geri döner.

Önemli

Aracının birincil dili, aracı oluşturulduktan sonra değiştirilemez.

Eksik çeviriler için çok dilli aracı davranışı

Aracı yazarı aracıda birincil dilde bir değişiklik yapar ve çevirileri karşıya yüklemezse aracı, çevrilmemiş değişiklikleri aracının birincil dilinde gösterir. Birincil dilde aracı üzerinde değişiklik yaptıktan sonra çevirilerin her zaman güncel olduğundan emin olun.

Çok dilli bir aracı yayınlarken oluşan hatalar

Çok dilli bir aracı yayınlamayı denediğinizde, ham yanıt hata kodu SynonymsNotUnique ile birlikte "Bot için doğrulama başarısız oldu" hata mesajını görüyorsanız, ikincil yerelleştirme dosyanız ya yinelenen eşanlamlılar ya da DisplayName değeriyle eşleşen bir eşanlamlı içeriyor demektir. Bu hata genellikle bir düğüm aşağıdaki senaryolardan birinin oluştuğu bir Entity.Definition.'closedListItem' yer içerdiğinde karşılaşılır:

  • Synonyms unsurlarından biri benzersiz değil.
  • Synonyms öğelerinden biri, DisplayName öğesiyle aynı değere sahiptir.

Aynı varlık için tüm Synonyms'ler benzersiz olmalı ve DisplayName öğesinden farklı bir ada sahip olmalıdır.

Hatayı düzeltmek için ikincil dilinizin JSON veya ResX dosyasını gözden geçirin ve bu koşulun mevcut olabileceği örnekleri belirleyin.